Wordpress

SEO eleanitza eta edukien lokalizazioa WordPress-erako

WordPress SEO eta Multilingual SEO elkarrekin doaz zure hizkuntza hitz egin dezaketen edo ez hitz egin dezaketen publiko erabakigarri batzuetara iristeko. Jende asko dago WordPress blogetara begiratzen duena eta nazio ezberdinetan bizi direnak. Zure webgunera trafikoa bideratu nahi baduzu, ezin dituzu galdu datu demografiko garrantzitsu hauek.

Gaur egungo merkatu-ikerketen arabera, Harvard Business Review-en bideo honen arabera, enpresa multinazionalek tokiko bezero-base integraletan oinarritzen dute nazioarteko hedapen arrakastatsua bermatzeko. Zure webgunea irakurtzen duten tokiko kontsumitzaileek zure webgunearen berri zabalduko dute. Zure webgunea zure xede-merkaturako optimizatuta ez badago, zure bezero-base berriak ezingo du zurekin erlazionatu, are gutxiago zure bloga, zure zerbitzuak edo zure produktua.

Gida honek SEO eleaniztuna erraz nola txertatu erakutsiko dizu, hainbat hizkuntza-eskualdera iristen eta zure WordPress blogerako gako-hizkuntzak zuzentzen.

Zer da SEO eleanitza?

Zer da SEO eleaniztuna

SEO eleaniztunaren oinarrian hizkuntza ezberdinetako kontsumitzaileentzako edukia merkaturatu eta optimizatu beharra dago. Esan frantses hizkuntzara bideratu nahi duzula. Ez dira soilik Frantziako kontsumitzaileentzat optimizatzen ari zarena, baita Belgika, Boli Kosta eta frantsesa hizkuntza ofiziala den beste 29 herrialdeetan ere.

Zure ohiko SEO estrategietan, zure edukia hizkuntza baterako optimizatuko zenuke. SEO eleaniztunarekin, hizkuntza askotan eskuragarri dagoen edukia optimizatzen ari zara. Horrek esan nahi du zure ingelesezko guneak frantsesezko aldaera izan beharko duela. Beraz, SEO eleanitza zaila izan daiteke. Baina bere sariak onuragarriak dira, zure audientzia zabaltzeaz gain, hizkuntza edo eskualde jakin baterako sailkapenean ari zarelako.

Hona hemen hizkuntza anitzeko WordPress gune arrakastatsu baten estrategia:

  • Webgune eleanitza: SEO estrategia zehatz honetarako, webgunea hizkuntza anitzeko erabilera konfiguratzen hasten gara. Honek prozesu teknikoak barne hartzen ditu, hala nola:
    • hreflang: xede-eskualde horretarako optimizatu gabe edukia bikoiztu zaila da. Lehenik eta behin, behar desberdinak dituzten erabiltzaileentzat erakargarria izango zara. hreflang, gune eleaniztun guztien kode teknikoa erabiliz. WordPress-en hreflang etiketak gehi ditzakezu. Hori erabiliz, Google-i esaten dio zein orrialde erakutsi behar duen eskualde edo hizkuntza jakin baterako. Hizkuntza eta eskualdearen konbinazioa den hreflang etiketa erabil dezakezu Google-k orrialde hauek sailkatzen laguntzeko; bestela, Google-k eduki bikoiztua dela pentsatuko du.
    • Landing Page: bisitariek lehenik zein helmuga-orri ikusiko duten hauta dezakezu, beraz, eskualdea eta hizkuntzara bidera ditzakezu hemen.
    • Domeinuen Estrategia: zure domeinua aukeratu dezakezu, ccTLD erabiliz, yourwebsite.ca bezalako gune frantses Kanadako baterako. Edo azpidomeinu egitura bat izan dezakezu: adibidez, yourwebsite.com/en ingeleserako eta yourwebsite.com/fr frantseserako biltzen dituen Kanadako gune bat. Ziurtatu bareak ere itzulita daudela.
    • Gune mapa eleaniztunak: Google-k zure webgunea arakatzeko, gune-mapa bat behar duzu, nahasgarria izan ez dadin. WordPress plugin bat erabil dezakezu, hau bezalakoa, baina hala ere gune-mapa aldatu beharko duzu. yoursite.com/sitemap.xml. Honi esker, Google-k jakin dezake "Hau [zure webgunearen] bertsioa [frantsesez edo gaztelaniaz] ingelesez" da.
  • Eskualde anitzeko SEO: SEO estrategia eleaniztun baten parte da eleaniztun SEO estrategia. Hau da, Boli Kostan zure frantses hiztunek jakingo dute gunea haientzat zuzenduta dagoela, ez Frantziako frantses hiztunen herrialdeetara.
  • SEO Estrategiak: Ezin duzu SEO eleaniztun izan SEO estrategiarik gabe.
    • Keyword Ikerketa: edozein SEO kanpainarekin gertatzen den bezala, oraindik ere gako-ikerketa erabiltzen duzu zure edukia Google-n zure hainbat webgunetan sailkatzeko. Honen estrategia hauxe da: bideratzen ari zaren hizkuntza-eskualdearen goi mailako gako-hitzak ezagutzea. Hemengo eskualdea garrantzitsua da, Erresuma Batuak bilaketa-kontsulta desberdinak izango ditu AEBek baino, nahiz eta biek ingelesez hitz egiten duten.
    • Itzulitako gako-hitzak: nortasun-helburuko gako-hitzak, eta ziurtatu itzultzen dituzula. Ziurtatu neurriak, moneta eta esaldiak itzultzen ari zaren hizkuntza-eskualdearekin bat datozela.
    • Metadata: Orriaren deskribapena, irudiaren alt etiketak eta sare sozialak – Irudien metadatuak (batez ere infografiak edo testua duten irudietarako) eta sare sozialetako metadatuak ere sailkatzen dira, beraz, ez ahaztu itzulitako gako-hitzak hemen jartzea.
  • Itzulpenak: Beraz, ezin duzu edukia soilik bikoiztu, baina ezin duzu edukia itzuli ere egin. SEO estrategia global batek edukia lokalizatu behar du xede publikoetara egokitzeko. Horrek esan nahi du lan teknikoa egin behar duzula, lehen aipatu bezala, SEO lana eta hizkuntza lana. Hizkuntzak eskualde bakoitzeko kultur desberdintasunetarako egokia izan behar du, eskualde horretako hizkera eta esaldietan, eta hizkuntza horretan. Adibidez, ezin duzu zure webgunean "buenos días" esan Argentinako erabiltzaileei zuzenduta bazaude, haientzat "buen día" delako.
  • Edukien lokalizazioa: Edukia erregea da, beraz, ez duzu itzulitako gako-hitzak bakarrik sartzen eta horretan utzi. Zure edukia ere lokalizatu behar da, eta SEO estrategia eleaniztun baten zati garrantzitsuenetako bat da. Hitz egin dezagun orain.

Zer da edukien lokalizazioa?

Zer da edukien lokalizazioa

Edukien lokalizazioa xede-hizkuntzaren jatorrizko hiztunak sorburu-hizkuntza bezain ongi moldatzen direla ziurtatzeko prozesua da. Beraz, adibidez, ingelesetik gaztelaniara itzultzen ari bazara, ziurtatzen ari zara Argentinan, Espainian eta ingelesean dauden ikusleak berdin egokitzen direla. Eduki lokalizatu gabe, merkatu berri batean sartuko zara zure negozioa zabaltzeko, zure kontsumitzaileen beharrak ezagutu gabe. Edukien lokalizazioak zerikusi handia du zure kontsumitzaileen oinarrien kulturalki espezifikoen beharrak asetzearekin. Beraz, nola egiten duzu hau?

Zenbait kasutan, hasierako orrialdeko edukia optimizatzea esan nahi du. Batzuentzat, zure edukia berdina izan daitekeela zure webgune eleaniztun guztietan esan nahi du, baina blog-argitalpenak edo albisteen atalak dituzu publiko horretarako.

Zein da lokalizazioa, barneratzea eta globalizazioaren arteko aldea?

Zein da lokalizazioa, barneratzea eta globalizazioaren arteko aldea?

Edukiaren lokalizazio estrategia arrakastatsu baten parte da lokalizazioa, barneratzea eta globalizazioaren arteko aldea ezagutzea. Hartu, beraz, zure SEO hiztegiak, horiek guztiak definitzera goaz eta.

Hona hemen hiruren arteko ezberdintasunak:

  1. Lokalizazio – lokalizazioa edukia batetara egokitzeko prozesua da lokal zehatza, edo publiko zehatz bat. Webgunea, produktua edo zerbitzua ikusle zehatz horren ikuspegitik begiratzea da. Edukien lokalizazioa lokalizazioaren zati agerikoa da.
  2. Barneratzea – lokalizazioaren kontrakoa den prozesua. Teknikoa lortu nahi baduzu, produktu zehatz bat mundu zabalari erakargarria egiteko prozesua da. Beraz, zure produktua barneratzeak zure produktua izango du errekurtso masiboa. Edukien lokalizazioa nazioartekotzearekin batera joan daiteke.
  3. Globalizazioa – hau da termino globala prozesu horien guztien aterkia. Lokalizazioa, nazioartekotzea, SEO eleanitza, eskualde anitzeko SEO, horiek guztiak globalizazioaren termino zabalean sartzen dira. Globalizazio-prozesua mundu osoko ikus-entzuleekin konektatzen ari da, dela eskualde zehatz batzuei zuzenduta, dela nazioarteko elkarrizketa zabalago baten parte izanda. Edukiaren lokalizazioa globalizazioaren parte da.

Nola egiten dute lan denak elkarrekin? Zure WordPress gunea globalizatu nahi baduzu, lokalizatu edo barneratu, eleaniztun edo eskualde anitzeko edo dena egiteko aukera dezakezu.

Zure WordPress guneetarako praktika onen aholkuak

Beraz, hona hemen WordPress gune eleaniztunekin lan egiteko praktika onenak:

  • Ez itzuli bakarrik
  • Ziurtatu hreflang etiketak erabiltzen dituzula
  • Erabili webgune eleaniztunak
  • Erabili edukien lokalizazioa
  • Egin gako-hitzak eskualderako egokiak diren ikerketak

Zergatik behar dituzu estrategia horiek guztiak?

Beno, irismen zabalagoa behar duzu, eta aukera hauek guztiek irismen globala ekarriko dizute, hizkuntza anitzetako demografia lokalizatu edo nazioarteko publiko baterako barneratu.

SEO edukien estrategia eleaniztunerako, konfigurazio tekniko guztia behar duzu (adibidez, azpidomeinuak eta hreflang etiketak), baita gako-hitz-ikerketa eta edukien lokalizazioa ere. Hala ere, edukien lokalizazioa da beharbada SEO edukien estrategia eleaniztun baten azpimultzo garrantzitsuenetako bat, eta itzulitako azpidomeinuek bezainbeste behar duzu.

Argi esango dut, edukien lokalizazioa ez da itzulpen-prozesua, nahiz eta itzulpen-zerbitzuek eskaintzen duten aterkiaren parte den, eta itzulpena izan dezake. Baina zure gune eleaniztunak itzultzeak, edo okerrago, itzulpen automatikoa erabiliz, kultura-ezak izan ditzake.

Itzul gaitezen Erresuma Batuko eta AEBetako ingelesaren adibidera. Esan, tean espezializatutako WordPress gune bat zarela. Zure edukiak Erresuma Batuko zein AEBetako ingelesez hitz egiten duten eta tea edaten duten publikoa ukitzen du. Britainiar Erresuma Batuko gune batek AEBetako webguneak baino eduki ezberdina izango du, arratsaldeko tea garaian ohiturak azaltzen dituen blog-argitalpen bat bezala. Bitartean, zure AEBetako webguneak Ipar Atlantikoko te mota ezberdinei buruzko infografia bat izan dezake. Eskualde horietako kultur desberdintasunengatik zure edukia lokalizatuz gero, ingelesez hitz egiten duten bi erabiltzaile horietara iritsi zaitezke.

Zure WordPress-eko edukia zuk zeuk lokalizatu dezakezu, goian adierazitako estrategien bidez eta WordPress-en "Itzuli orria" modulua erabiliz.

Baina, ziur ez bazaude, hizkuntza-zerbitzuen hornitzaile bat ere hauta dezakezu, eduki eleaniztunak ematen esperientzia duena.

Lokalizazioan espezializatutako WordPress plugin bat erabil dezakezu edo horretan aditua den itzulpen zerbitzuak erabil ditzakezu. Hala ere, prozesu teknikoak editatu eta edukia optimizatu beharko dituzu. Ahal den neurrian, idatzi hasierarako ahalik eta nazioartekotuen edukia, lokalizazio handirik behar ez izateko.

Eramateko du

SEO ikuspegi eleaniztunak ez luke zaila izan behar zure xede-publikoan zentratzen bazara, ziurrenik zure kontsumitzaileak izango diren pertsonei. Honek edukia optimizatzeko moduak zehaztuko ditu, baita hizkuntza eta eskualdea zure onurarako nola erabiltzen dituzun ere. Erabiltzailea kontuan izan beti, eta, ezagutza tekniko batzuen laguntzarekin, SEO profesional eleaniztun izateko bidean izango zara.

Gaiarekin lotutako artikuluak

0 Comments
Lineako erantzunak
Ikusi iruzkin guztiak
Itzuli gora botoia