Wordpress

LearnDash курстарын тиімді аударуға арналған 5 кеңес

Міне, күлімдеген эмодзи – ' :) '. Бақытты жүздің айнымас символы.

Бірақ неге біз оны ешқашан бұлай қолданбаймыз - ' (: '?

Бұл әлі күлімдеген жүз, бірақ әйтеуір, бұл дұрыс емес және мазасыз сияқты көрінеді?  

Қарапайым түсініктеме бар – ағылшын оқырмандары ретінде біз барлығын, соның ішінде смайликтерді солдан оңға қарай оқимыз.

Бірақ араб оқырманы үшін барлығы оңнан солға қарай жазылған, оның ішінде смайликтер.  

Эмотикондарды былай қойғанда, LearnDash аударма процесі тек мәтінді аударумен шектелмейді. Егер мақсат жақсы оқу тәжірибесін жасау болса, ол біраз күш салуды қажет етеді. 

Білімге келетін болсақ, мақсат әрқашан нәрселерді мүмкіндігінше оңай түсіну болып табылады. Және бұл аудармада жоғалмауы керек. (сөз сөзді кешіріңіз)

Сонымен, LearnDash курстарын басқа тілге аударған кезде бірнеше нәрсені қарастырамыз. 

1-кеңес: дұрыс аударма құралдарын таңдаңыз 

LearnDash аударма процесі ұзақ және көп алдын ала жоспарлауды қажет етеді. Дегенмен, сіз қолыңыздағы дұрыс құралдармен жұмысты жеңілдете аласыз:

LearnDash плагинін аудару:

LearnDash плагинін аударуға болады. LearnDash аудармасына Strings плагинін өзіңіз таңдаған тілге аудару арқылы қол жеткізуге болады. Енді LearnDash қолданбасында қол жетімді аудармаларды пайдалана аласыз. Дегенмен, бұл пайдаланушының үлесі, сондықтан олар 100% дәл және сізге қажет нәрсеге сәйкес келмеуі мүмкін. Сонымен, бір балама жолдарды ауыстыратын .po және .mo аударма файлдарын жасау болып табылады. Сонымен қатар, мұны істеудің ең оңай жолы - аударма плагинін алу.

Мұнда зерттеудің бірнеше жақсы нұсқалары берілген:

  • LocoTranslate: Кірістірілген аударма редакторымен бірге келетін тегін WordPress аударма плагині. Ол плагиннен аударылатын жолдарды шығарады және бастапқы мәтінді тікелей өңдеу үшін редакторды пайдалануға мүмкіндік береді. Осылайша, тіл файлдары жасалады және плагинге тікелей жүктеледі. Бұл оны өте ыңғайлы етеді.
Сурет көзі: Loco Translate
  • WPML: Бұл WordPress аударма плагиніне қатысты танымал атау. WPML LearnDash бағдарламасымен үйлесімді болғанымен, ол тек қолмен аудармаларды қолдайды. Бірақ, WPML-тің назар аударарлық нәрсесі - бұл аударма процесін біршама кедергісіз және қадағалауды жеңілдетеді. 

    String Translation көмегімен LearnDash Strings және LearnDash беттерін аударуға болады. Ол сонымен қатар ыңғайлы редактормен бірге келеді. Бұған қоса, ол сіздің курс мазмұнын аударуға көмектеседі және оны аудармас бұрын барлық мазмұнды көшіруге ыңғайлы мүмкіндік береді.

    Дегенмен, оның тек премиум нұсқасы бар. Егер сіз бірнеше доллар жұмсауға қарсы болмасаңыз, бұл жұмыс істеуге өте жақсы аударма плагині болуы мүмкін.

Қайталанатын курс мазмұнын аудару – WPML рұқсатымен кескін

Аудармаға дайын тақырыпты алыңыз: 

LearnDash LMS үшін пайдаланатын тақырып та «аударуға дайын» ​​болуы керек. Мұның мәні мынаны білдіреді: тақырыпты көрсету мәтіні аударма плагинін немесе басқа жолмен басқа тілге аударылуы керек. Міне, сіз үшін жұмыс істей алатын екі LearnDash тақырыбы: 

  • eLumine: оқуға қабілеттілікті жақсартатын және курстарды орындауды жеңілдететін, бұл тақырыпты LearnDash веб-сайтыңыз үшін өте қолайлы ететін таза, үйренушілерге ыңғайлы макеттермен бірге жеткізіледі. Оны бір рет басу арқылы іске қосу демонстрациялары арқылы жылдам орнатуға болады және оны жекелендіруге болатындай жоғары теңшеуге болады. Ол мобильді құрылғыларда да тамаша көрінеді. Оған қоса, ол толығымен аудармаға дайын және Loco Translate-пен тамаша жұмыс істейді. Ол сонымен қатар араб және иврит сияқты RTL тілдерін қолдайды. 
  • Astra: Аудармаға дайын болумен қатар, Astra көпшілікке ұнамды дизайн жасау үшін LearnDash-ты теңшеуге көмектеседі. Ол сіздің курстарыңызды студенттерге жақсырақ үйренуге көмектесетін етіп ұсынады. Сондай-ақ, сіз Astra көмегімен төлем бетін жаңарта аласыз. Түс пен қаріптер толығымен теңшеуге болады және оның таза пайдаланушы интерфейсі тамаша оқу тәжірибесін ұсынуға көмектеседі.

Курс материалын аудару 

LearnDash курстары үшін курс материалдарын аудару - басқа салаларға қарағанда сәл көбірек білімді қажет ететін сала. Бұл жерде сіздің курстарыңыздың аударылған кезде олардың түсіну жеңілдігін сақтайтынына көз жеткізу маңызды. Айта кету керек, Google Translate бұл тапсырманы орындамайды.

Егер сіз өзіңіздің ана тіліңізге аудармасаңыз, әрқашан сол тілде сөйлейтін адамды жалдағаныңыз/консультациялағаныңыз жөн. Аударылған мәтіннің дерекқорын жасау арқылы процесті жылдамдататын Translation Memory сияқты құралдарды пайдалану арқылы процесті тиімдірек ете аласыз. Мазмұнды аудару туралы келесі бөлімде толығырақ айтатын боламыз. 

2-кеңес: жергілікті аудитория үшін курс мазмұнын жаңартыңыз

Курстың мазмұны мақсатты оқушылармен резонанс болуы маңызды. Өйткені, біз сіздің курс материалыңыздың барынша түсінікті түрде түсіндірілуін қамтамасыз еткіміз келеді. Сонымен, LearnDash курсын аударуды алға жылжытқанда, мазмұнға өзгертулер енгізу қажет болуы мүмкін екенін де есте сақтаңыз.

Бірінші және ең айқын нәрсе - оның нақты екеніне көз жеткізу. Айтыңызшы, егер сіздің курсыңыз қызметкерлерді жұмыс орнының заңдары мен ережелері туралы оқытатын оқыту модулі болса, онда ол қарастырылатын елдің заңдарын көрсетуі керек.

Егер сіз курсыңызды төмен қарай аударуды жоспарласаңыз, мазмұныңызды «бейтарап» ұстағаныңыз дұрыс. Оны әртүрлі сезімдері бар кең аудиторияға қатысты ету.

Назар аударатын тағы бір нәрсе - сіз қолданатын мысалдар. Мысалдар өз ойыңызды жеткізудің тамаша тәсілі. Бірақ егер оқушы олармен қарым-қатынас жасай алмаса, ол мақсатты бұзады. Тек бір аймаққа тән нәрселерге сілтеме жасаудан аулақ болыңыз. Немесе мысалдарды жергілікті болу үшін өзгертіңіз.

3-кеңес: аралық, қаріптер және түстер сияқты дизайн элементтерін өзгертіңіз

Презентация LMS-тің бірдей маңызды бөлігі болып табылады. Оқуға қабілеттілік - бұл «дұрыс алу қажеттілігі» шкаласы бойынша жоғары болатын бір параметр. Сіз таңдаған шрифт көзге оңай және оқуға қолайлы болуы керек.

Бірақ ағылшын тіліндегі курсыңыз үшін оқылатын және мінсіз бірдей қаріп басқа тіл үшін мінсіз болмауы мүмкін, әсіресе бұл жалпыға ортақ емес бірегей қаріп болса. Аударылған мәтініңіз таңдалған қаріпте анық оқылатынын тексеріңіз.

Бұл аралыққа да қатысты. Кейбір тілдер бірдей мазмұн көлемі үшін көбірек орын алады. Бұл айырмашылықты қанағаттандыру үшін кең қашықтықты сақтаңыз.

Есте сақтау керек тағы бір нәрсе - күн, уақыт және өлшемдер үшін жиі қолданылатын пішімдер. Мысалы, американдықтар метрикалық бірліктердің орнына империялық өлшемдерді пайдаланады, ал күн пішімі елге байланысты dd/mm/yy немесе yy/mm/dd немесе mm/dd/yy болуы мүмкін. 

Түстер мен рәміздер де дәл осы бақылауға түседі. Түрлі түстер мен белгілер әртүрлі мәдениеттерде әртүрлі нәрселерді білдіреді. Сәйкес өзгертулер енгізуді ұмытпаңыз. 

4-кеңес: RTL тіліне веб-сайт орналасуын ауыстырыңыз

Араб, парсы және иврит сияқты оңнан солға қарай тілдер аудармада ерекше қиындықтар туғызады. Көптеген тілдерден айырмашылығы, олар оңнан солға қарай жазылады. Бұл ғана емес, RTL тілдерінде оқитын адам барлық нәрсенің оңнан солға қарай жүретін ағымына үйренеді. Оның ішінде логотиптерді, түймелерді, навигациялық мәзірді, сандарды және т.б. орналастыру.

Бұл сіздің LearnDash курсын RTL тіліне аудару веб-сайтыңыздың мүлдем басқа макетін жасауды білдіреді. Ол бастапқы орналасуыңыздың аударылған нұсқасы болып табылатын және оңнан солға қарай оқитын шағылыстырылған орналасу болуы керек. 

Мұны істеудің ең жақсы жолы - RTL қолдауымен бірге келетін LearnDash тақырыбын пайдалану. Бұл сіздің веб-сайтыңыз аударылған кезде орналасу сәйкесінше өзгеретінін білдіреді. eLumine – RTL тілдерін қолдайтын жақсы LearnDash тақырыбы. Сондай-ақ қарауға болатын басқа тақырыптар бар. Олардың LearnDash үшін жақсы екенін және RTL қолдауымен аудармаға дайын екенін тексеріңіз. 

5-кеңес: Курс аударылған кезде де жұмыс істейтін көрнекі құралдарды пайдаланыңыз

Көрнекіліктер, графика және диаграммалар оқытудың үлкен бөлігі болып табылады. Олар сізге заттарды дұрыс түрде оңай көрсетуге көмектеседі. Курсыңызды басқа тілге аударғыңыз келсе, барлық көрнекі бейнелеріңізді бейтарап ұстауды есте сақтау маңызды. 

Аударылған мәтінмен әртүрлі кескіндерді жасағыңыз келмесе, кескіндерде мәтінді пайдаланбаңыз. Аймақтық сілтемелері бар немесе жергілікті көңіл-күйді ренжітетін кескіндерді пайдаланбаңыз. 

Бейнені оқу жоспарыңыздың бөлігі ретінде пайдалансаңыз, оларды бір уақытта әртүрлі тілдерде жасауға мүмкіндік беретін электрондық оқыту авторлық құралдарын пайдаланып жасаңыз.

Алдыңғы жол

LearnDash курсын аудару оңай жұмыс емес. Бірақ егер сіз өзіңіздің зерттеулеріңізді мұқият тексеріп, дұрыс құралдарды таңдап, алдын ала жоспарласаңыз, оны жеңілдетуге болады.

Бұл кеңестер дұрыс бағытта итермеледі деп үміттенеміз. Қосымша қосқыңыз келсе немесе сұрақтарыңыз болса, бізге түсініктеме қалдырыңыз!

Қатысты Мақалалар

пікір қалдыру

Сіздің электрондық пошта мекенжайы емес жарияланады.

Басына оралу